Комментарии ЧАТ ТОП рейтинга ТОП 300
» Форум » Правила и помощь » Переводы рассказов

Переводы рассказов

Правила и помощь, создал(а) Karli1609 Назад
kaimynasМужчина 11705 17 мая 2021 16:13 21
Шехеризада2 сказал(а):

Объявляю второй сезон раздаривания публикаций с моего аккаунта Шезеризада2 всем желающим, имеющим рейтинг. не ниже 1000 баллов-.

а какой секрет такой щедрости ?


PlainairМужчина 7406 17 мая 2021 18:39 22
kaimynas сказал(а):

а какой секрет такой щедрости ?

В традиции... Раздавать об'едки с королевского двора беднякам.


PlainairМужчина 7406 17 мая 2021 18:41 23
Шехеризада2 сказал(а):

Объявляю второй сезон раздаривания публикаций с моего аккаунта Шезеризада2 всем желающим, имеющим рейтинг. не ниже 1000 баллов-.

На халяву уксус сладкий!


ШехеризадаЖенщина 19324 17 мая 2021 19:38 24
kaimynas сказал(а):

а какой секрет такой щедрости ?

Я просто развлекаюсь и все. Есои кому-то эти тексты с Шехеризада2 нужнее, то готова перекинуть. Там обычно незаконченное мною - так что продролжайте как свое.


Садо-вод 2506 18 мая 2021 01:55 25
Шехеризада2 сказал(а):

Объявляю второй сезон раздаривания публикаций с моего аккаунта Шезеризада2 всем желающим, имеющим рейтинг. не ниже 1000 баллов-.

Светлейшая, я восхищен вашей щедростью.Вы для меня светлый луч во мраке.Я хочу посвятить это стихотворение Пушкина вам:

17 30 48

140 10 01

126 138

140 3 501


PlainairМужчина 7406 18 мая 2021 02:02 26
Садо-вод сказал(а):

Светлейшая, я восхищен вашей щедростью.Вы для меня светлый луч во мраке.Я хочу посвятить это стихотворение Пушкина вам:

17 30 48

140 10 01

126 138

140 3 501

Это что Юстас-Алексу? На какую разведку работаем...


Садо-вод 2506 18 мая 2021 02:41 27
Plainair сказал(а):

Это что Юстас-Алексу? На какую разведку работаем...

А что такое?В рифму не попал?


Онлайн Вован СидоровичМужчина 18979 18 мая 2021 04:52 28
Plainair сказал(а):

В традиции... Раздавать об'едки с королевского двора беднякам.


Онлайн Вован СидоровичМужчина 18979 18 мая 2021 04:53 29
Plainair сказал(а):

Это что Юстас-Алексу? На какую разведку работаем...

Судя по всему на Моссад. Очень уж поведение похоже.


Садо-вод 2506 19 мая 2021 10:24 30
Plainair сказал(а):

Это что Юстас-Алексу? На какую разведку работаем...

Алекс-Юстасу :

16 13
12 4
17 15 14 2
13 16
4 12
15 14 132!

(Гимн Советского Союза)

Агент Юстас к выполнению задания приступил.


AlFromKievМужчина 444 27 апреля 2023 10:30 31
Митридат сказал(а):

Соглашусь с тем, что перевод - штука сложная. Я не владею англом до такой степени, чтобы переводить тексты, но в свое время много читал англоязычных рассказов по своей любимой тематике (потому что на русском тогда почти ничего не было по теме SW). И могу сказать, что я бы не стал ни за что их переводить сейчас на русский, потому что это трудно. Одно дело в целом понимать смысл прочитанного, и совсем другое - перенести всё это на бумагу, сохранив авторские оттенки и полутона. Нет, увольте, это очень сложно. Не зря люди на переводчиков учатся годами.

Не сложней, чем написание рассказа. У Десадова, например, были отличнейшие переводы. И никакие личные рассказы.


AlFromKievМужчина 444 27 апреля 2023 10:34 32
Архимед сказал(а):

Вот бы ещё картинки рисовать научиться, тогда сначала мысли, а потом их графическое представление. Жаль, что я не ху'дожник.

Это уже не актуально. Я сам не художник. Но, благодаря ИИ, подобрал отличнейшую фотку для стихотворения. Которую не мог в сети найти.


WhooshTheWizardCatМужчина 5647 14 ноября 2023 00:14 33
Митридат сказал(а):

Соглашусь с тем, что перевод - штука сложная. Я не владею англом до такой степени, чтобы переводить тексты, но в свое время много читал англоязычных рассказов по своей любимой тематике (потому что на русском тогда почти ничего не было по теме SW). И могу сказать, что я бы не стал ни за что их переводить сейчас на русский, потому что это трудно. Одно дело в целом понимать смысл прочитанного, и совсем другое - перенести всё это на бумагу, сохранив авторские оттенки и полутона. Нет, увольте, это очень сложно. Не зря люди на переводчиков учатся годами.

Для меня не то чтобы сложно, скорее трудоёмко. Я недавно переводил один рассказ ("Beginning anew" / "Начиная сначала") и несколько охренел в процессе. Всё-таки сделать годный перевод на 70к+ символов - занятие, которое отнимает немало времени и сил. После этого у меня немного поубавилось мотивации браться за крупные тексты.


Онлайн BolshakМужчина 7418 6 апреля 2025 22:30 34

Просьба подсказать англоязычного автора рассказа "ОТПУСК В АСПЕНЕ".
Перевод в 2022 году выкладывал Сандро, но без указания автора.
Поиск на LE результата пока не дал.
Заранее благодарен.


ZeaМужчина 393 7 апреля 2025 15:12 35
Bolshak сказал(а):

Просьба подсказать англоязычного автора рассказа "ОТПУСК В АСПЕНЕ".
Перевод в 2022 году выкладывал Сандро, но без указания автора.
Поиск на LE результата пока не дал.
Заранее благодарен.

Автор j267 история аж от 2013 года и Сандро переводил ее в 2020. На LE смог найти с первого захода по названию!


Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи